UN BLOG PER ASCOLTARE, OSSERVARE E CAMMINARE IN SILENZIO ... A BLOG FOR LISTENING, WATCHING AND WALKING IN SILENCE
Visualizzazione post con etichetta poesia. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta poesia. Mostra tutti i post

mercoledì 10 dicembre 2008

ESSERE POETI IN AUSTRALIA / TO BE POET IN AUSTRALIA

australia_1

Foto scattate il 21 agosto 2008 sulla Great Ocean Road, Victoria, Australia.

Pictures taken on August 21, 2008 on the Great Ocean Road, Victoria, Australia.

All photos are courtesy of F.C. (© All Rights Reserved)


Da Bruce Dawe, "Essere poeti in Australia"


significa vivere nella Valle dell'Eco
ed essere duro d'orecchi
significa abitare in una Galleria degli Specchi
ed essere miopi
significa fare lunghi viaggi per tornare a casa
e trovare un AFFITTASI nel giardinetto d'ingresso

significa ascoltare dalla finestra
e guardare nella cornetta del telefono,
a una pagina affilata parlare con le mani
uscite da scuola una lezione sola prima della fine

significa ricordarsi dei passeri
nel Parco Ornitologico
e della rana pescatrice
nel Mondo Marino

significa essere altrove o altro
in diecimila conversazioni
ritornando con un legnetto in bocca
e un'aria speranzosa
scodinzolando scuse.

australia_2

australia_3

Australia_4





From Bruce Dawe, "To be a poet in Australia"



is to live in Echo Valley
and be hard of hearing
is to inhabit a Hall of Mirrors
and be short-sighted
is to make a long trip home
and find a TO LET sign on the front lawn

is to be listening through the window
peering into the telephone receiver

talking to a sharp page with hands
that left school just one lesson too early

is to be remembering sparrow
in Bird Life Park
a toad-fish
at Sea-World

is to be elsewhere or other
in ten thousand conversations
returning with gripped sticks in one's jaws
a hopeful look
and a tail wagging excuses.

Read this Post in english...

sabato 7 giugno 2008

GABBIANI / GULLS

Gabbiano

Un gabbiano vola in un cielo bianco latte / A gull flies in a milky sky


Non so dove i gabbiani abbiano il nido,
ove trovino pace.
Io son come loro
in perpetuo volo.
La vita la sfioro
com'essi l'acqua ad acciuffare il cibo.
E come forse anch'essi amo la quiete,
la gran quiete marina,
ma il mio destino è vivere
balenando in burrasca.
(V. Cardarelli)


Foto scattate a Punta Ala pochi giorni fa / Pictures taken at Punta Ala (Tuscany), few days ago

Punta Ala

Read this Post in english...

giovedì 24 aprile 2008

IL RITORNO / THE RETURN

Glicine, Ravello

Lo splendido glicine del Viale dell'Immenso (Villa Cimbrone, Ravello, Costiera Amalfitana) come appare negli ultimi giorni di aprile / The gorgeous Wistaria of the Alley of Immensity (Villa Cimbrone, Ravello, Costiera Amalfitana) in the last days of April

O casa fra l'agreste e il gentilizio,
coronata di glicini leggiadri,
o in mezzo ai campi dolce romitaggio!
Fu bene in te, che, immune d'artifizio,
serenamente il padre di mio padre
visse la vita d'un antico saggio!

(da G. Gozzano, "I sonetti del ritorno")

Ravello

La Terrazza dell'Infinito, Villa Cimbrone / The Terrace of Infinity, Villa Cimbrone

Read this Post in english...