UN BLOG PER ASCOLTARE, OSSERVARE E CAMMINARE IN SILENZIO ... A BLOG FOR LISTENING, WATCHING AND WALKING IN SILENCE
Visualizzazione post con etichetta acqua. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta acqua. Mostra tutti i post

venerdì 27 giugno 2008

MEERESTILLE

Scoglio Ustica

Scoglio a Ustica / Rock at Ustica


Sull'acqua regna una calma profonda,
immobile il mare riposa,
trepidante il navigante guarda
attorno la liscia distesa.
Non un soffio da nessuna parte:
quiete mortale, tremenda!
Sulla superficie immensa
non si muove neppure un'onda.

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Fläche ringsumher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuern Weite
Reget keine Welle sich.
(J.W. Goethe)


Calmly slumb'ring lies the main,
While the sailor views with trouble
Nought but one vast level plain.
Not a zephyr is in motion!
Silence fearful as the grave!
In the mighty waste of sea
Sunk to rest is ev'ry wave.

(J.W. Goethe)

Faraglioni

I Faraglioni a Capri / Faraglioni at Capri

Read this Post in english...

venerdì 18 aprile 2008

INTO THE WATERFALL

The Rhine Falls near Schaffhausen are the largest Falls in Europe. With an average flow of 700 m3/sec the water cascades down the cataracts, which are 150 m wide and 23 m high.

Here is a daring thrill, made with greater confidence. The savage violence of millions of litres of water, a few metres away, becomes a gentle touch of steam.

Read this Post in english...

mercoledì 26 marzo 2008

L'ACQUA, LA MEMORIA E I SILENZI DEL MARE / THE WATER, THE REMEMBRANCE AND THE SILENCES OF THE SEA

mare

Una riva del mare, fatta di piccoli laghi in miniatura, come mi appariva esattamente un anno fa, a Malta il 26 marzo 2007.


Passeggio sulla riva del mare mentre forte mi giunge il profumo della salsedine. Osservando questi laghi in miniatura, formatisi là dove l'onda non è riuscita a recuperare completamente se stessa, mi ritorna alla mente una famosa poesia di Montale, Cigola la carrucola nel pozzo. Qui il poeta immagina che in un secchio d'acqua, tirato appunto con una carrucola di un pozzo, appaia un'immagine emergente dalla sua memoria.
Quest'ultima mi sembra molto simile a questa distesa di buche. Infatti, il mio cervello non è in grado di ricostruire linearmente a ritroso gli eventi accaduti. Somiglia piuttosto ad un campo di piccoli anfratti in cui, quando l'onda del tempo si ritira, rimangono intrappolati dei pezzetti di vita passata, i ricordi. Alcuni sono vicini ed è facile guardarvi dentro. Per altri occorre fare un poco di strada in più.
Passeggio sulla riva del mare e così ascolto i silenzi del mare.

Cigola la carrucola nel pozzo
l’acqua sale alla luce e vi si fonde.
Trema un ricordo nel ricolmo secchio,
nel puro cerchio un’immagine ride.
Accosto un volto a evanescenti labbri

si deforma il passato, si fa vecchio,
appartiene ad un altro…


(Da Ossi di Seppia, E. Montale)

Read this Post in english...

mercoledì 14 novembre 2007

LE VOCI DELL'ACQUA / THE VOICES OF WATER


Honors for This Video:
#32 - Top Rated (15/11/07) - Travel & Events - global
#08 - Top Rated (Week 46) - Travel & Events - Italy

#02 - Top Favorited (Week 46) - Travel & Events - Italy

LAGHI DI PLITVICE (CROAZIA), AGOSTO 2007 / LAKES OF PLITVICE (CROATIA), AUGUST 2007

il canto degli spiriti sulle acque

L´anima dell´uomo
è come l´acqua:
proviene dal cielo
e al cielo ritorna
poi di nuovo
in terra deve scendere,
sempre mutando.
(J.W. Goethe)



Spirit Song over the Waters

The soul of man
Resembleth water:
From heaven it cometh,
To heaven it soareth.
And then again
To earth descendeth,
Changing ever.

(J.W. Goethe)

Read this Post in english...